注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

姚鸿恩

双语研究,单词达人丛书著者

 
 
 

日志

 
 
关于我

1992年留学美国。双语教学研究。《美国民生实录》《英语单词形象记忆法》《单词达人-形象记忆词汇》丛书著者。

网易考拉推荐

奥巴马逃过“关门大劫”  

2011-04-11 09:36:25|  分类: 人在美国 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

奥巴马逃过“关门大劫”

 

姚鸿恩

 

4月9日、10日,对美国人来说,是个难忘的周末。上星期五半夜12点,是一颗“定时炸弹”爆炸的时间。这个“爆炸”就是美国政府关门,除了有关国家安全及社会保障的部门以外,基本“关门大吉”。什么护照、签证服务,国家公园,国家动物园、植物园,统统关掉。连白宫、国会,都只留少数必要的人员。

约有80万联邦政府公务员,即联邦雇员(Federal employees),必须“否漏”(furlough),即:无薪“被休假”。工资一天一天“漏”掉。

国防部不关门,文职人员回家“否漏”,武职人员仍然坚守边防保家乡、远征非洲当警察,但不发军饷。

美国政府关门,不是天方夜谭,历史已经发生过多次,1995年11月到1996年1月,关门两次,一次6天,一次21天。“被休假”公务员的工资袋都漏掉了一个多月的薪水。

这次谢天谢地,总算在“爆炸”之前的最后一刻,切断了引信。80万公务员转忧为喜过周末,周一照常能上班。

美国政府咋会弄到要关门的地步?说出来,你可能不相信,因为政府没有钱。

再穷不能穷政府,政府咋会没有钱?

简单地说,美国政府开销的钱来自拨款。每个财年,总统提出预算,用于全美的国防、外交、教育、交通、商务、医疗、社会保障等等方面,其中包括联邦政府各机构的开销。罗列详细开支的数百、上千页的预算,递交国会讨论批准。通常,国会能接受的数额比总统要求的少,或者不认可有些项目,便会要求总统削减。若总统“头皮硬”,不让步,而国会也不吃素,预算就无法通过。到一定的限期,政府就没有钱了,只好关门。

此次2011财年的预算,尽管奥巴马已经尽力削减,但国会一直未能通过,联邦政府只得靠临时预算案运行,可勉强撑至4月8日午夜12点。

将近夜晚11点,国会民主党和共和党终于就政府预算达成折中协议,将本财年的预算支出削减385亿美元。美国政府侥幸逃过“关门大劫”。奥巴马松了口气,第二天(9日)还特地到林肯纪念堂,与民众一起参观,旨在向老百姓表明:政府没有关门。

奥巴马作为美国堂堂总统,咋无力令国会跟他时时保持一致?

道理很简单,美国政府包括三个分支(Branches)。

一个是立法(Legislative)分支。象征性建筑是国会大厦(the U.S. Capitol)。国会由参议院(Senate)和众议院(House of Representatives)组成。每个州有两个参议员名额;众议员名额则根据各州人口,按比例分配。

一个是执法行政(Executive)分支。象征性建筑是白宫(the White House),主要由总统坐镇。国务院、国防部、教育部、交通部、商务部、劳工部等等,“各部委”都属白宫领导。

一个是司法(Judicial)分支。象征性建筑是最高法院(the Supreme Court)。最高法院由九名大法官组成。大法官由总统提名,但须经国会批准而任命。

这三个分支都服从于至高无上的美国宪法(Constitution)。

下面这张图,是美国政府用于对3至5岁孩子进行“政治思想教育”的,简明形象地勾勒出美国政府的结构和“指导思想”。

 

奥巴马逃过鈥湽孛糯蠼兮

 

美国总统所领导的政府只是联邦政府的一个分支,它经常跟国会打交道。假如国会议员跟总统都是一个党派,或者多数跟总统是同一党派,事情就非常好办,到时候表决,总是投赞成票,“不给国家添乱”。但问题是美国国会中有两个党派,虽然大方向一致,但具体问题时常观点不一。比如,奥巴马的民主党反对削减穷人的福利,而共和党则认为过多的福利会造成依赖性。

一心一意要搞有美国特色的资本主义的奥巴马,常常受制于国会共和党人的羁绊,无法胆子再大一些、步子再快一些。

今年年初,奥巴马在国会作《国情咨文》,有几段近乎“咆哮体”的文字。

奥巴马谈到,有很多事要做,“改进我们的学校,改变我们使用能源的方式,减少我们的赤字—没有一件是容易的。它们全都需要花费时间。而且,更困难的是,我们每件事都要争论:费用,细节,每条法律的文字。”紧接着,奥巴马说:

当然,有些国家不存在这个难题。如果中央政府要修一条铁路,他们就会修成一条铁路,不管有多少家房子被推土机推平。如果他们不希望一条坏消息见报,那它就不会成为文字。”

全场一片寂静。
      紧接着,他说:

然而,尽管我们的民主有时可能引起争议、令人沮丧、乱七八糟,但我知道,在场各位没有一个人会愿意与地球上任何其他国家的人交换位置。”

全场起立,掌声不息。

 

附原文:

Reforming our schools, changing the way we use energy, reducing our deficit –- none of this will be easy.  All of it will take time.  And it will be harder because we will argue about everything.  The costs.  The details.  The letter of every law.

Of course, some countries don’t have this problem.  If the central government wants a railroad, they build a railroad, no matter how many homes get bulldozed.  If they don’t want a bad story in the newspaper, it doesn’t get written.

And yet, as contentious and frustrating and messy as our democracy can sometimes be, I know there isn’t a person here who would trade places with any other nation on Earth.

 

  评论这张
 
阅读(13722)| 评论(52)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2016